|
Intervju: Srđan V. Tešin, pisac
Osećam se kao pisac koji piše za apatride
Nakon internacionalnog Festivla kratke priče u Kikindi, Festivala europske kratke priče u Zagrebu, Međunarodne književne kolonije u Čortanovcima i Revije malih književnosti u Zagrebu i Dubrovniku, književni rad kikindskog pisca Srđana V. Tešina nastavljen je objavljivanjem prevoda romana "Kuvarove kletve i druge gadosti" u Sloveniji. O prevodima i festivalima razgovaramo sa urednikom Plastelina.
Plastelin: Kako je došlo do prevoda tvog romana na slovanački jezik?
Srđan V. Tešin: - Pre deset godina je ljubljanski časopis "Apokalipsa" objavio pregled srpske književnosti u kojoj sam bio zastupljen jednom pričom. Potom sam godinama sarađivao sa časopisom "Balcanis" koji je izlazio u Ljubljani. Dakle, može se reći da već odranije ni...
|