Home Home
Otisak Otisak
Profil Profil
Intervju Intervju
Kolumne Kolumne
Globtroter Globtroter
Dnevnik Dnevnik
Bunker Bunker
Arhiva Arhiva
Najave Najave
Scena Scena
Anketa Anketa
Kontakt Kontakt


 

Profil: Barbara Barbi Marković, spisateljica

 

Roman o hejtovanju i klabingu

 

ImageIzdavčka kuća "Rende" objavila je prvi roman mlade beogradske spisateljice Barbare Marković (1980). Roman "Izlaženje" rasvetljava sve strane beogradskog klabinga, krijući pritom i na planu forme jednu zanimljivu igru. Naime, Barbi Marković remiksuje i skrečuje novelu "Hodanje" poznatog austrijskog književnika Tomasa Bernharda. Romani imaju isti broj stranica, isti broj rečenica, Bernhardovom liku Karera odgovara Bojana, glavna junakinja Barbarinog romana. Gde se Karer pojavi u rečenici, pojavljuje se i Bojana, kada Karer krene u šetnju ulicom, Bojana ulazi u klub. "Dakle, svi pojmovi i likovi su zamenjeni, ali je ritam i način govora isti", kaže Barbara Marković. "Ipak, najvažnije mi je bilo da u srpsku književnost uvedem tu bujicu mržnje i kritikovanja, to "hejtovanje", kako sam ga nazvala, to tipično austrijsko izlaženje na binu, podizanje ruke i tirade: Vi, odvratni ljudi"...

 

Kako vam se "beogradski klabing" nametnuo kao tema, toliko da ste napisali roman-esej o tom fenomenu?
- Pogodilo se da sam u godinama kada tinejdž-mase počinju i nastavljaju da izlaze, istovremeno čitala Prusta koji je na sličan način opsednut salonskim skupovima, tojest soarejama i umetnošću svog vremena: kako neki ljudi i neke slike i kompozicije dolaze u prvi plan, a zatim izlaze iz mode. Zatim sam u neko doba počela da se pitam kako to isto funkcioniše na primeru mog života. I zašto to radim-o. Ali nikad nisam napisala esej. "Roman"(novela) "Izlaženje" bio je eksperiment u koji se (nikad ne napisani i nikad do kraja ne domišljeni) esej slučajno i nesvesno dobro uklopio.

 

Imam utisak da se Vašim junacima smučio klabing.
- Pomenuti junaci su nastali kao sinteza mojih prijatelja i likova iz novele Tomasa Bernharda. Dakle sinteza Beograđana kojima je dosta stalno jednog te istog problematičnog i siromašnog grada i Bernhardovih mizantropa. Da sam pisala o studiranju, mojim junacima bi se bilo smučilo studiranje.

 

Iza teme klabinga otvaraju se neka ozbiljna sociološka pitanja. Recimo, o životu u Beogradu...
-Na svu sreću, i na moje iznenađenje, priča ne završava na jednoj socijalnoj grupi. Priča o zatvorenosti, očaju, besu i vrtenju u krug, mogla bi da se prepeva u državnu himnnu.

 

Vaš roman ima tajnu vezu sa novelom "Hodanje" Tomasa Bernharda?
- Do te mere da ga je moguće okarakterisati kao čudan prevod. Oslanjajući se na strukturu Bernhardovih rečenica, prevodeći, menjala sam pojedine reči i delove rečenica, tako da dobijem održivu priču o Beogradu i beogradskom klabingu. Ceo ovaj projekat bio je pokušaj da se nešto tipično za jednu književnost prenese u drugu i načini domaćim. Da se tipično Bernhardovo, i u austrijskoj književnosti prilično rasprostranjeno, opsesivno pljuvanje i džangrizanje dovede i kod nas i prokomunicira sa domaćom knjizevnošću.

 

Junaci hodaju paralelno sa Bernhardovim likovima?
- Čini mi se da sam napisala knjigu paralelnu sa novelom "Hodanje" Tomasa Bernharda, prateći građu radnje kao i pojedinih rečenica, ali pišući o skroz drugim stvarima. U vezi sa načinom na koji je nastala, ova knjiga se poigrava pitanjem ko je i šta je u stvari autor, budući da se, pozajmljujući način mišljenja od "genija", misleći paralelno sa njim, odričem prava na zvanje originalne, talentovane i bogom dane književnice. Možda bi moglo da se kaže da sam pripomogla jednom tekstu da nastane.

 

Autor: Mića Vujičić

 
Knjige
 
Galerija
 
Strip
 
Muzika
 
Film
Advertisement